1
00:00:25,172 --> 00:00:26,571
Good evening.

2
00:00:26,640 --> 00:00:29,370
You will excuse me
if I speak rapidly,

3
00:00:29,443 --> 00:00:30,967
<i>but I haven't much time.</i>

4
00:00:31,044 --> 00:00:33,808
<i>I'm playing some
idiotic children's game,</i>

5
00:00:33,880 --> 00:00:36,178
<i>and I'm supposed to stand
against this wall,</i>

6
00:00:36,249 --> 00:00:39,275
blindfolded, and with my hands
tied behind me.

7
00:00:39,419 --> 00:00:42,115
<i>While I'm standing here
waiting for something
to happen,</i>

8
00:00:42,189 --> 00:00:45,488
<i>you may watch tonight's drama,
"The Dangerous People".</i>

9
00:00:45,559 --> 00:00:47,220
I shall join you later.

10
00:00:50,330 --> 00:00:53,128
Thank you. But please,
no more applause.

11
00:01:26,633 --> 00:01:28,032
Oh, hello.

12
00:01:30,170 --> 00:01:31,159
Hello.

13
00:01:33,707 --> 00:01:35,504
<i>It was foolish
to hurry so.</i>

14
00:01:35,575 --> 00:01:37,167
<i>What's the matter
with me?</i>

15
00:01:37,244 --> 00:01:38,836
<i>Now I'm out of breath.</i>

16
00:01:39,312 --> 00:01:41,712
<i>I'll stay here a minute
to get my breath,</i>

17
00:01:42,048 --> 00:01:43,538
<i>or else he'll ask
what's the matter,</i>

18
00:01:43,617 --> 00:01:46,177
<i>and I'll tell him it's asthma,</i>

19
00:01:46,286 --> 00:01:48,754
<i>and he'll tell me
about how his wife had asthma,</i>

20
00:01:48,822 --> 00:01:51,518
<i>or his boss,
or his cousin Wilbur.</i>

21
00:01:55,028 --> 00:01:58,657
<i>That thing makes me nervous,
even if it is five miles.</i>

22
00:02:10,777 --> 00:02:12,244
Getting colder out.

23
00:02:14,548 --> 00:02:16,709
You waiting for
the Milwaukee train?

24
00:02:18,919 --> 00:02:20,352
Yeah.

25
00:02:23,256 --> 00:02:26,020
<i>Oh, we've got
about half an hour.</i>

26
00:02:26,092 --> 00:02:28,617
Well, might as well
get acquainted, I guess.

27
00:02:29,129 --> 00:02:30,824
<i>My name's Bellefontaine.</i>

28
00:02:33,900 --> 00:02:35,128
<i>Mine's Jones.</i>

29
00:02:35,602 --> 00:02:37,092
How do you do?

30
00:02:39,039 --> 00:02:40,734
You going
all the way?

31
00:02:44,277 --> 00:02:45,539
No, Madison.

32
00:02:45,612 --> 00:02:46,601
Oh.

33
00:02:47,747 --> 00:02:49,214
What do you do?

34
00:02:53,787 --> 00:02:55,015
<i>I'm a lawyer.</i>

35
00:02:56,957 --> 00:02:59,892
I have a client here
who used to live in Milwaukee.

36
00:02:59,960 --> 00:03:02,224
He still insists
I handle his affairs.

37
00:03:02,429 --> 00:03:05,227
No need, really,
but he can afford it, so I do.

38
00:03:06,800 --> 00:03:08,062
You live here?

39
00:03:09,736 --> 00:03:11,101
No, in Madison.

40
00:03:14,841 --> 00:03:17,867
<i>I'm an accountant
with Saxe Paint Company.</i>

41
00:03:18,845 --> 00:03:20,870
Oh. I thought Saxe
was in Chicago.

42
00:03:26,152 --> 00:03:28,143
<i>They've got a branch
in Madison.</i>

43
00:03:28,455 --> 00:03:29,786
I see.

44
00:03:30,223 --> 00:03:33,021
<i>You weren't here
on business then, I take it.</i>

45
00:03:35,862 --> 00:03:37,090
No.

46
00:03:39,299 --> 00:03:41,267
It was just a visit.

47
00:03:41,334 --> 00:03:42,392
Oh?

48
00:03:47,741 --> 00:03:49,834
Excuse me,
I have to get my ticket.

49
00:03:57,284 --> 00:03:59,184
A ticket
to Milwaukee, please.

50
00:04:03,657 --> 00:04:04,646
One way?

51
00:04:04,724 --> 00:04:05,713
Yes.

52
00:04:05,825 --> 00:04:07,452
<i>I wish they'd stop that thing.</i>

53
00:04:07,894 --> 00:04:10,920
<i>It's coming from the home
for the criminally insane.</i>

54
00:04:10,997 --> 00:04:12,396
One of them escaped,
you know.

55
00:04:12,465 --> 00:04:13,796
Yes, I heard.

56
00:04:14,100 --> 00:04:16,330
Lots of people
get nervous

57
00:04:16,403 --> 00:04:18,530
having one of those
places in town,

58
00:04:18,772 --> 00:04:20,296
but I find it interesting.

59
00:04:20,373 --> 00:04:22,102
Please, my ticket. Here.

60
00:04:22,175 --> 00:04:24,575
The things I hear
in this waiting room...

61
00:04:24,911 --> 00:04:28,210
<i>What the people
from up there talk about,
I've learned a lot.</i>

62
00:04:30,116 --> 00:04:31,276
Say,

63
00:04:31,351 --> 00:04:34,411
do you know what
a split personality is,
mister?

64
00:04:34,487 --> 00:04:35,886
<i>I'll bet you don't.</i>

65
00:04:36,423 --> 00:04:39,859
<i>It's a person
who's two different people</i>

66
00:04:39,926 --> 00:04:42,656
and neither one
knows the other exists.

67
00:04:42,729 --> 00:04:43,991
My change, please.

68
00:04:44,064 --> 00:04:45,588
Oh, yeah, sure.

69
00:04:48,501 --> 00:04:50,696
Did you ever hear
anything like that?

70
00:04:51,371 --> 00:04:52,838
Yes, I heard of it.

71
00:04:58,845 --> 00:05:01,211
Did you hear about
that patient escaping?

72
00:05:02,048 --> 00:05:03,310
Yeah, I heard.

73
00:05:03,917 --> 00:05:07,148
I stopped for coffee
down the street
and the waitress told me.

74
00:05:07,354 --> 00:05:08,378
Oh.

75
00:05:09,089 --> 00:05:11,649
<i>I'm a perfectly
reasonable man,
I assure you.</i>

76
00:05:12,692 --> 00:05:15,320
<i>I know the chance
that he's a homicidal
maniac,</i>

77
00:05:15,395 --> 00:05:18,262
<i>that he'd simply kill
you without reason
is remote.</i>

78
00:05:19,866 --> 00:05:22,391
<i>Besides, he wouldn't
come here. Why would he?</i>

79
00:05:23,670 --> 00:05:25,831
Yet that thing
gives me the chills.

80
00:05:26,239 --> 00:05:27,536
<i>Isn't that odd?</i>

81
00:05:28,375 --> 00:05:30,366
Yeah, it sure is.

82
00:05:38,918 --> 00:05:40,545
<i>It's weighty stuff, huh?</i>

83
00:05:41,087 --> 00:05:42,349
Yes.

84
00:05:45,625 --> 00:05:47,286
Is his description out?

85
00:05:47,360 --> 00:05:48,452
Huh?

86
00:05:48,828 --> 00:05:51,558
The man that got away,
they know what he looks like?

87
00:05:51,831 --> 00:05:55,267
<i>I don't know.
I don't think so yet.</i>

88
00:05:58,371 --> 00:06:01,431
They might have
a hard time catching him,
you know that?

89
00:06:02,008 --> 00:06:03,942
Lots of these fellas
are smart,

90
00:06:04,144 --> 00:06:05,611
plenty smart.

91
00:06:05,879 --> 00:06:10,009
Smarter than you, maybe,
or me.

92
00:06:11,918 --> 00:06:14,785
Yes, I suppose they are.

93
00:06:15,121 --> 00:06:16,315
They just

94
00:06:19,125 --> 00:06:20,490
go off sometimes,

95
00:06:21,327 --> 00:06:22,919
get excited, you know.

96
00:06:23,229 --> 00:06:25,697
Yes, I suppose they do.

97
00:06:27,033 --> 00:06:29,297
<i>Don't blame them for trying
to get out of there.</i>

98
00:06:29,369 --> 00:06:30,461
<i>You don't?</i>

99
00:06:33,139 --> 00:06:34,401
<i>'Course,</i>

100
00:06:35,375 --> 00:06:37,502
a man gets out
of a place like that,

101
00:06:37,577 --> 00:06:39,374
<i>he's got it on
on other people.</i>

102
00:06:39,679 --> 00:06:41,544
If he kills anyone,
I mean.

103
00:06:44,984 --> 00:06:47,782
He can kill anyone
he wants to.

104
00:06:48,354 --> 00:06:51,721
<i>And even though
they catch him, they can't
do anything to him,</i>

105
00:06:51,891 --> 00:06:53,916
except put him back in.

106
00:06:55,895 --> 00:06:57,192
You see?

107
00:06:58,298 --> 00:07:00,960
<i>Yes, that's true, isn't it?</i>

108
00:07:01,468 --> 00:07:02,833
<i>No.</i>

109
00:07:03,336 --> 00:07:04,928
<i>No, it can't be.</i>

110
00:07:05,405 --> 00:07:07,270
<i>I knew there was something.</i>

111
00:07:07,874 --> 00:07:09,034
<i>His clothes.</i>

112
00:07:09,476 --> 00:07:11,239
<i>They're all muddy and torn.</i>

113
00:07:11,811 --> 00:07:13,438
<i>He must have been
in a fight.</i>

114
00:07:13,513 --> 00:07:15,003
<i>What's wrong?</i>

115
00:07:16,516 --> 00:07:18,609
Nothing, nothing.

116
00:07:20,653 --> 00:07:22,280
<i>Have to control myself.</i>

117
00:07:22,555 --> 00:07:24,250
<i>Mustn't let him suspect.</i>

118
00:07:25,358 --> 00:07:28,555
<i>He killed someone
to get his clothes
and then came here.</i>

119
00:07:29,462 --> 00:07:30,759
<i>Of course!</i>

120
00:07:30,830 --> 00:07:33,230
<i>A little station
where he could get away.</i>

121
00:07:33,767 --> 00:07:34,961
<i>A bookkeeper.</i>

122
00:07:35,602 --> 00:07:37,001
<i>Why, they're neat.</i>

123
00:07:37,103 --> 00:07:39,367
<i>Whoever saw
a bookkeeper like...</i>

124
00:07:41,207 --> 00:07:42,333
Thank you.

125
00:07:43,510 --> 00:07:45,239
<i>Now, wait, wait.</i>

126
00:07:47,113 --> 00:07:48,740
<i>I've got to calm down.</i>

127
00:07:50,784 --> 00:07:52,115
<i>Why, this is crazy.</i>

128
00:07:52,185 --> 00:07:54,653
<i>He's probably a perfectly
ordinary fellow.</i>

129
00:07:55,121 --> 00:07:57,453
<i>Just that his clothes are...</i>

130
00:07:57,657 --> 00:08:00,490
<i>Probably some perfectly
normal explanation.</i>

131
00:08:01,594 --> 00:08:03,960
Have you been
with Saxe Paint very long?

132
00:08:04,564 --> 00:08:06,532
Oh, yeah, a long time.

133
00:08:07,600 --> 00:08:09,591
A long time.

134
00:08:10,637 --> 00:08:12,605
<i>And you're a bookkeeper?</i>

135
00:08:13,673 --> 00:08:15,334
<i>That's right. Why?</i>

136
00:08:16,376 --> 00:08:19,004
Oh, nothing, nothing.
I just...

137
00:08:19,379 --> 00:08:20,710
Well, nothing.

138
00:08:21,014 --> 00:08:22,743
<i>I have to get out of here.</i>

139
00:08:22,949 --> 00:08:24,473
<i>Can't take a chance!</i>

140
00:08:24,551 --> 00:08:25,916
Where are you going?

141
00:08:25,985 --> 00:08:27,782
Well, just to get
some gum.

142
00:08:27,854 --> 00:08:28,946
Would you like some?

143
00:08:29,022 --> 00:08:30,216
No.

144
00:08:35,195 --> 00:08:38,096
<i>He's the one. I know he is.</i>

145
00:08:38,731 --> 00:08:41,859
<i>Those clothes, and his eyes...</i>

146
00:08:42,368 --> 00:08:45,826
<i>And Jones,
just the name he'd choose.</i>

147
00:08:46,706 --> 00:08:49,504
<i>And the way he keeps putting
his hand to his head.</i>

148
00:08:49,576 --> 00:08:51,203
<i>Probably some pressure.</i>

149
00:08:51,644 --> 00:08:53,771
<i>And when it gets too bad he...</i>

150
00:08:55,515 --> 00:08:56,675
Oh, mister.

151
00:08:56,749 --> 00:08:58,614
Is the 7:55 on time?

152
00:08:58,685 --> 00:09:00,414
Yup.
But I...

153
00:09:00,987 --> 00:09:02,887
<i>He suspects me.</i>

154
00:09:03,089 --> 00:09:04,522
<i>He thinks I know.</i>

155
00:09:05,225 --> 00:09:08,023
<i>I can't leave.
He might kill me if I tried.</i>

156
00:09:08,795 --> 00:09:10,353
<i>Try to act natural.</i>

157
00:09:11,164 --> 00:09:12,893
<i>Better sit down.</i>

158
00:09:41,761 --> 00:09:43,023
Sure thirsty.

159
00:10:29,609 --> 00:10:32,237
<i>He's not gonna let me
get out of here.</i>

160
00:10:32,312 --> 00:10:34,075
<i>That's clear enough.</i>

161
00:10:34,781 --> 00:10:36,305
<i>What am I gonna do?</i>

162
00:10:37,817 --> 00:10:39,751
<i>He keeps doing that.</i>

163
00:10:40,186 --> 00:10:41,983
<i>The pressure's building up.</i>

164
00:10:42,455 --> 00:10:45,253
<i>If it gets any worse,
any minute he might just...</i>

165
00:10:46,059 --> 00:10:48,050
<i>Oh, if only there was...</i>

166
00:10:50,096 --> 00:10:51,495
<i>Of course. I'll...</i>

167
00:10:52,999 --> 00:10:54,694
<i>I'll go in the washroom.</i>

168
00:10:57,503 --> 00:10:58,765
Excuse me.

169
00:11:36,442 --> 00:11:38,910
<i>When I think I didn't
wanna bring this...</i>

170
00:11:39,445 --> 00:11:41,242
<i>Why, it could save my life.</i>

171
00:11:42,348 --> 00:11:43,975
<i>Now, the bullets.</i>

172
00:11:57,897 --> 00:11:59,489
<i>Don't wanna shoot him,</i>

173
00:11:59,999 --> 00:12:03,025
<i>but I have to defend myself
if he attacks me.</i>

174
00:12:03,369 --> 00:12:05,462
<i>Just watch him like a hawk.</i>

175
00:12:06,672 --> 00:12:08,765
<i>Be ready to shoot.</i>

176
00:12:46,679 --> 00:12:49,705
<i>Why, us city fellas
just can't drink
with country fellas,</i>

177
00:12:49,782 --> 00:12:51,477
<i>that's all that's to it.</i>

178
00:12:54,921 --> 00:12:56,855
All that clean living
and fresh air.

179
00:12:56,923 --> 00:12:58,891
<i>They're too much for us.</i>

180
00:13:01,127 --> 00:13:03,459
<i>Sure is a strange
little beast.</i>

181
00:13:04,564 --> 00:13:08,056
<i>I wonder why he took
the briefcase in here.</i>

182
00:13:09,569 --> 00:13:11,935
<i>Maybe he's got
something valuable in it.</i>

183
00:13:25,852 --> 00:13:27,945
Time passes slow, huh?

184
00:13:30,556 --> 00:13:31,614
Yes.

185
00:13:33,126 --> 00:13:35,219
<i>Funny-looking
little monkey.</i>

186
00:13:36,262 --> 00:13:38,093
<i>Guess he thinks
I'm funny-looking, too.</i>

187
00:13:38,164 --> 00:13:40,257
<i>Can't figure me out.</i>

188
00:13:43,636 --> 00:13:45,831
<i>I wish I had a drink.</i>

189
00:13:47,306 --> 00:13:49,570
<i>I could go uptown
and get one, I guess.</i>

190
00:13:49,642 --> 00:13:51,109
<i>I got the time.</i>

191
00:13:51,577 --> 00:13:53,545
<i>But I'm a victim of inertia.</i>

192
00:13:55,114 --> 00:13:58,982
<i>I would go uptown
and get myself a drink,</i>

193
00:13:59,051 --> 00:14:02,885
<i>but I haven't got the ertia.</i>

194
00:14:05,458 --> 00:14:07,722
<i>I got to have some more water.</i>

195
00:14:17,036 --> 00:14:19,334
<i>That water's plenty cold.</i>

196
00:14:19,539 --> 00:14:21,439
Yes. I expect it is.

197
00:14:23,609 --> 00:14:25,338
Oh, excuse me.

198
00:14:29,148 --> 00:14:30,672
<i>Oh, I'm sorry.</i>

199
00:14:30,750 --> 00:14:31,910
<i>It's all right.</i>

200
00:14:31,984 --> 00:14:34,350
<i>The water's gotten
me cold.</i>

201
00:14:38,124 --> 00:14:39,648
<i>He isn't cold.</i>

202
00:14:40,026 --> 00:14:42,893
<i>He just said that
to get the poker again.</i>

203
00:14:45,631 --> 00:14:47,121
<i>What a squirmer.</i>

204
00:14:48,100 --> 00:14:50,261
<i>That siren
sure paralyzes him.</i>

205
00:14:52,038 --> 00:14:54,905
<i>If you ask me,
he's a pretty weird character.</i>

206
00:14:55,508 --> 00:14:57,237
<i>Looking over his shoulder,</i>

207
00:14:57,476 --> 00:15:00,309
<i>getting bug-eyed
every time the siren goes.</i>

208
00:15:01,147 --> 00:15:04,605
<i>If you ask me,
he's probably nuttier
than the one that got away.</i>

209
00:15:06,252 --> 00:15:08,618
<i>In fact, I wouldn't
be surprised
if he was the one.</i>

210
00:15:08,688 --> 00:15:10,121
<i>That would...</i>

211
00:15:11,891 --> 00:15:12,949
<i>He is!</i>

212
00:15:14,460 --> 00:15:17,054
<i>Of course! Why didn't
I guess it sooner?</i>

213
00:15:17,563 --> 00:15:19,554
<i>Sure he is.
He has to be.</i>

214
00:15:21,667 --> 00:15:25,034
<i>'Course he was looking back,
to see if he was followed.</i>

215
00:15:25,304 --> 00:15:26,566
<i>And that name,</i>

216
00:15:27,573 --> 00:15:29,473
<i>that made-up name.</i>

217
00:15:32,378 --> 00:15:34,505
<i>Nobody really has
a name like that.</i>

218
00:15:35,848 --> 00:15:39,841
<i>All this time
I've been sitting here
with a madman.</i>

219
00:15:41,287 --> 00:15:43,812
<i>If I had said
the wrong thing...</i>

220
00:15:46,158 --> 00:15:48,649
<i>Now, wait a minute,
wait a minute.</i>

221
00:15:48,728 --> 00:15:50,525
<i>No use getting in an uproar.</i>

222
00:15:51,497 --> 00:15:53,590
<i>I can handle him okay
if he tries anything.</i>

223
00:15:53,666 --> 00:15:55,566
<i>There's nothing
to worry about.</i>

224
00:15:58,504 --> 00:15:59,971
<i>He's got a gun!</i>

225
00:16:02,275 --> 00:16:04,072
<i>That's what he went
into the washroom for,</i>

226
00:16:04,143 --> 00:16:07,271
<i>to take it
out of his briefcase
and put it in his pocket.</i>

227
00:16:07,913 --> 00:16:09,141
<i>I can see it,</i>

228
00:16:09,715 --> 00:16:11,182
<i>see the barrel.</i>

229
00:16:12,051 --> 00:16:14,315
<i>That's why he's got
his hand in there.</i>

230
00:16:14,954 --> 00:16:16,421
<i>I got to be careful.</i>

231
00:16:16,622 --> 00:16:18,453
<i>Very calm.</i>

232
00:16:19,492 --> 00:16:21,824
<i>Not do anything
to startle him.</i>

233
00:16:21,894 --> 00:16:23,259
<i>The poker.</i>

234
00:16:25,264 --> 00:16:26,595
<i>Get the poker.</i>

235
00:16:41,113 --> 00:16:43,741
<i>He's getting
too close to the poker.</i>

236
00:16:43,816 --> 00:16:46,080
<i>He could reach out suddenly
and hit me,</i>

237
00:16:46,152 --> 00:16:47,710
<i>probably make me miss,</i>

238
00:16:48,187 --> 00:16:50,849
<i>stun me or kill me
with the first blow.</i>

239
00:16:54,460 --> 00:16:56,655
<i>Now I'm getting
a little warm.</i>

240
00:17:14,447 --> 00:17:16,142
<i>Now I can't get it.</i>

241
00:17:16,215 --> 00:17:18,308
<i>Did he realize
what I meant to do?</i>

242
00:17:19,285 --> 00:17:22,379
<i>Maybe if I just got up
and slowly walked out.</i>

243
00:17:23,122 --> 00:17:24,146
<i>No.</i>

244
00:17:24,690 --> 00:17:26,157
<i>He'd know I was going
for the police.</i>

245
00:17:26,225 --> 00:17:27,715
<i>I can't risk it.</i>

246
00:17:32,331 --> 00:17:34,891
<i>Look at those eyes,
like a snake.</i>

247
00:17:39,071 --> 00:17:41,904
<i>If I make a sudden move,
he'll strike.</i>

248
00:17:42,675 --> 00:17:44,575
<i>I've got to keep calm.</i>

249
00:17:45,811 --> 00:17:48,974
<i>I've got to get closer
to the poker.</i>

250
00:17:50,149 --> 00:17:51,343
<i>If only...</i>

251
00:17:54,086 --> 00:17:55,451
How was the gum?

252
00:17:56,088 --> 00:17:58,079
Oh, all right.

253
00:17:58,858 --> 00:18:01,156
<i>Well, I guess I'll try some.</i>

254
00:18:30,523 --> 00:18:31,990
I need the exercise.

255
00:18:32,992 --> 00:18:34,482
Need the exercise?

256
00:18:35,661 --> 00:18:38,061
Really very amusing,
Mr. Jones.

257
00:18:38,130 --> 00:18:40,428
<i>Yeah, it is kind
of amusing, isn't it?</i>

258
00:18:43,068 --> 00:18:46,265
<i>Mr. Jones!
It's warm enough.</i>

259
00:18:59,351 --> 00:19:01,114
<i>He did it on purpose,</i>

260
00:19:01,187 --> 00:19:02,848
<i>all that business
with the gum,</i>

261
00:19:02,922 --> 00:19:04,753
<i>to get closer to the poker.</i>

262
00:19:05,758 --> 00:19:08,352
<i>Have to be ready
for the first sign of a move.</i>

263
00:19:08,661 --> 00:19:10,094
<i>Aim right at him.</i>

264
00:19:10,696 --> 00:19:13,790
<i>Nothing sudden,
so he won't notice anything.</i>

265
00:19:15,401 --> 00:19:17,961
<i>If I just could tell
when he's got it.</i>

266
00:19:18,137 --> 00:19:20,799
<i>I can't watch him
all the time,
make him suspicious.</i>

267
00:19:29,515 --> 00:19:30,846
<i>It's not ours.</i>

268
00:19:32,284 --> 00:19:33,581
Apparently not.

269
00:19:34,420 --> 00:19:37,856
<i>I think
it's the through express
going the other way.</i>

270
00:19:38,958 --> 00:19:40,220
Yes.

271
00:19:47,533 --> 00:19:49,694
<i>Have to get it pointed
right at him.</i>

272
00:19:49,835 --> 00:19:52,895
<i>Finger on the trigger.
Then if he moves,
I could do it.</i>

273
00:19:53,506 --> 00:19:54,996
<i>He's waiting
for the train.</i>

274
00:19:55,074 --> 00:19:56,598
<i>The noise when it passes,</i>

275
00:19:56,675 --> 00:19:58,973
<i>so nobody'll hear the shot.</i>

276
00:19:59,044 --> 00:20:00,306
<i>What if I miss?</i>

277
00:20:00,379 --> 00:20:03,371
<i>He might jar me,
I might miss the first one.</i>

278
00:20:04,550 --> 00:20:05,676
<i>The train!</i>

279
00:20:05,751 --> 00:20:08,083
<i>So loud, it confuses me.</i>

280
00:20:08,854 --> 00:20:10,549
<i>Maybe I should go ahead,</i>

281
00:20:10,623 --> 00:20:11,885
<i>not wait.</i>

282
00:20:16,328 --> 00:20:17,920
<i>He's raising it.</i>

283
00:20:17,997 --> 00:20:19,692
<i>I can't take a chance!</i>

284
00:20:23,202 --> 00:20:24,601
Good evening, Officer.
Come in.

285
00:20:24,670 --> 00:20:26,501
Yes, come in.

286
00:20:28,974 --> 00:20:31,101
Good evening, gentlemen.
Waiting for
the Milwaukee train?

287
00:20:31,176 --> 00:20:32,404
Yes, uh...

288
00:20:32,478 --> 00:20:33,740
<i>When's it due?</i>

289
00:20:33,846 --> 00:20:35,541
Any minute now.

290
00:20:37,616 --> 00:20:39,106
Have they caught
the maniac yet?

291
00:20:39,184 --> 00:20:40,708
Yes, have they?

292
00:20:41,153 --> 00:20:42,677
Oh, you heard
about that, huh?

293
00:20:42,755 --> 00:20:45,223
I guess so, with that siren
going all the time.

294
00:20:45,291 --> 00:20:46,258
<i>They shouldn't
run it so long.</i>

295
00:20:46,325 --> 00:20:49,123
It gets the people in there,
the inmates, you know,
all upset.

296
00:20:49,194 --> 00:20:51,594
<i>They haven't caught him,
have they?</i>

297
00:20:53,499 --> 00:20:55,694
<i>I'll bet they haven't
caught him yet.</i>

298
00:20:56,535 --> 00:20:59,026
<i>No, they haven't. Not yet.</i>

299
00:21:00,372 --> 00:21:01,737
And you know what?

300
00:21:02,007 --> 00:21:04,840
<i>I wouldn't be surprised
if they don't get him, either,</i>

301
00:21:04,910 --> 00:21:06,605
<i>if he's careful
and controls himself.</i>

302
00:21:06,679 --> 00:21:09,079
But why?
He might be right
under your nose.

303
00:21:09,148 --> 00:21:10,615
<i>Yes, don't you see?</i>

304
00:21:13,886 --> 00:21:15,353
He just might, now.

305
00:21:15,521 --> 00:21:17,546
<i>But they won't get him anyhow.</i>

306
00:21:19,024 --> 00:21:20,821
<i>'Cause you know
what he did?</i>

307
00:21:21,827 --> 00:21:24,295
He killed a policeman
over in Waynesville,

308
00:21:24,964 --> 00:21:26,625
and stole his car,

309
00:21:26,999 --> 00:21:28,125
and uniform.

310
00:21:32,638 --> 00:21:34,629
<i>And they don't even
know it yet.</i>

311
00:21:49,388 --> 00:21:50,878
Where are you going?

312
00:22:10,743 --> 00:22:13,769
Let me go!
Let me go! Let me go

313
00:22:20,552 --> 00:22:22,986
They were waiting for him
out there. They got him.

314
00:22:23,055 --> 00:22:24,215
Yeah.

315
00:22:24,289 --> 00:22:28,749
You know, I was...
I was sure it was you.

316
00:22:28,827 --> 00:22:30,351
I mean, the clothes.

317
00:22:30,429 --> 00:22:32,795
<i>They didn't seem right
for a bookkeeper.</i>

318
00:22:33,232 --> 00:22:35,359
<i>Oh, there's our train.</i>

319
00:22:36,135 --> 00:22:38,228
I got a beaut
of a hangover.

320
00:22:38,370 --> 00:22:40,270
I had a few drinks
last night,

321
00:22:40,806 --> 00:22:43,775
I celebrated
with a couple of friends
and fell flat on my face

322
00:22:43,842 --> 00:22:45,241
in the yard as I was leaving.

323
00:22:46,712 --> 00:22:48,043
You know, when I found out

324
00:22:48,113 --> 00:22:50,911
you were carrying a gun,
I could have sworn it was...

325
00:22:50,983 --> 00:22:52,211
Oh, that?

326
00:22:52,284 --> 00:22:54,184
That belongs
to my client here.

327
00:22:55,220 --> 00:22:56,949
He had it in the service.

328
00:22:59,458 --> 00:23:02,484
He asked me
to take it to Milwaukee
to give to his son.

329
00:23:06,799 --> 00:23:09,097
<i>All right, I'll go.</i>

330
00:23:17,309 --> 00:23:18,799
<i>You didn't see them.</i>

331
00:23:18,877 --> 00:23:20,242
They were waiting for me.

332
00:23:20,312 --> 00:23:21,472
They just jumped me,

333
00:23:21,547 --> 00:23:23,378
no warning, anything.

334
00:23:24,349 --> 00:23:26,715
<i>You're mad, dangerous.</i>

335
00:23:27,886 --> 00:23:29,444
<i>All right,
let's go.</i>

336
00:23:32,558 --> 00:23:34,719
<i>I wanna go back
where it's safer.</i>

337
00:23:34,793 --> 00:23:36,522
<i>That's where we're going.</i>

338
00:24:06,892 --> 00:24:08,723
<i>That's all for this evening.</i>

339
00:24:08,994 --> 00:24:12,521
I think we shall
be back another time
with another story.

340
00:24:12,798 --> 00:24:14,857
Until then, good night.


